miércoles, 29 de julio de 2015

PIERRE D'AILLY

Concordantiae astronomiae cum theologia necnon historicae veritatis narratione.          
Augsburgo, Erhardus Ratdolt, enero 1490.
Biblioteca de la Universidad de Sevilla A 335/131

Esta curiosa y rara obra, tanto por el contenido como por la escasez de ejemplares conservados -sólo se conocen tres en bibliotecas españolas-, fue refutada como tantas otras por Pico de la Mirandolla. Compuesta de tres partes, Ailly trata en la primera veinte cuestiones, verba, sobre astronomía, filosofía y teología, después, en 64 capítulos, la conjunción de la astronomía con la historia (desde las Tribus y Generaciones hasta el Cisma de Aviñón y el anticristo Metodio) y, finalmente, en 40 capítulos, la concordancia de la estronomía con la teología y la historia. La segunda parte fue terminada por Pierre d'Ailly en Basilea el diez de mayo de 1414, según consta al final de ella (sign. e1) ...

Destaca en la obra el grabado en madera de elegantes y delicadas formas que ocupa la vuelta de la primera hoja, representando el diálogo entre un teólogo y un astrólogo. Su impresor, Erhard Ratdolt, al que se debe la invención de la portada y quizás fue el primero que imprimió orlas en los libros, fue uno de los alemanes que se establecieron en Italia en los primeros tiempos de la imprenta para ejercer alli su oficio.

(Tomado de: Rocío Caracuel Moyano y Aurora Domínguez. Un tesoro en la Universidad de Sevilla: incunables y obras de los siglos XVI y XVII: Exposición. Sevilla: Secretariado de Publicaciones de la Universidad, 1993).

viernes, 10 de julio de 2015

SUEÑO DE POLIFILO

FRANCESCO COLONNA

Hypnerotomachia Poliphili.
Venecia, Aldus Manutius, diciembre 1499.
Biblioteca de la Universidad de Sevilla A 336/80

Bellísima edición princeps de uno de los más curiosos, simbólicos e interesantes libros del Renacimiento, tanto por su asunto como por los artísticos y numerosos grabados que la acompañan. Se considera obra maestra de la tipografía aldina.
La Hypnetotomachia Poliphili, conocida comúmnente por Sueño de Polifilo, es una especie de novela alegórica extraordinariamente compleja y extraña en la que su autor, el fraile dominico Francesco Colonna (Venecia, 1433-1527), aun dando paso a elementos medievales, supo cristalizar el neoplatonismo y las ideas imperantes en los círculos humanísticos en que se movió, aunque su rebuscada y rimbombante prosa ha dificultado bastante su comprensión.

Dividada en dos partes o libros con un total de 38 capítulos, trata mediante un sueño que tiene Polifilo, de los amores de este con la joven Polia en un mundo absolutamente pagano de extraordinaria belleza, no exento de erotismo. Aunque la obra ha tenido diversas interpretaciones, es en definitiva una glorificación del amor.

Parece estar confusa la autoría de las 171 espléndidas xilografías que ilustran la edición, aunque las atribuciones que apuntan a Giovanni Bellini, Andrea Mantegna y al grabador Jacopo Barbari son las más seguidas. Si la obra a pesar de su fuerte carga erótica y paganizante nunca fue censurada, lo que se ha achacado a su difícil lectura, sus grabados en cambio sí, pues en los ejemplares conservados se evidencia en las numerosas tachaduras que han sufrido. y si ya resulta extraña la procedencia del ejemplar expuesto, la Casa Profesa de la Compañía de Jesús de Sevilla, más lo es el estado en que se encuentran sus ilustraciones, no tienen la más mínima tachadura.

La oscuridad del lenguaje utilizado por Colonna impidió en un primer momento que la obra tuviese éxito. La segunda edición fue hecha también en Venecia en 1545 por los sucesores de Aldo Manucio, y al año siguiente, traducida al francés, se imprimió en París por Loys Cyaneus para el librero Jacques Kerver con bellas ilustraciones inspiradas en las de este incunable. A partir de esta edición, el éxito de la obra fue muy notable, especialmente en Francia. 

En España tuvo poca fortuna -no se le conoce ninguna edición antigua-, seguramente por su carga erótica. Sin embaro, según Julián Gállego (Visión y símbolos en la pintura española del Siglo de Oro), el mundo esotérico y arqueológico que descubrió en sus paisajes y monumentos, además de básico para la posterior literatura simbólica, ejerció también una gran influencia en las fastuosas ceremonias de los Austrias (pirámides, carros triunfales, obeliscos, etc.). Y Pilar Pedraza señala en concreto su huella en los relieves del Claustro de la Universidad de Salamanca.

La primera edición facsímil de esta aldina de 1499 se publicó en Londres en 1904 por la editorial Mathuen and Cº. La única versión castellana de la obra, también sobre la misma edición, es la hecha por Pilar Pedraza en dos tomos con introducción, comentarios y notas.


(Tomado de: Rocío Caracuel Moyano y Aurora Domínguez. Un tesoro en la Universidad de Sevilla: incunables y obras de los siglos XVI y XVII: Exposición. Sevilla: Secretariado de Publicaciones de la Universidad, 1993).

viernes, 3 de julio de 2015

COSMOGRAPHIA


POMPONIO MELA
Cosmographia, sive De situ orbis, cum figuries necnon cum annotationibus Francisce Nunis de la Yerba.
Salamanca: Typ. Nebrissensis, 1498.
Biblioteca de la Universidad de Sevilla A 335/22 


La Cosmographia de Pomponio Mela (nacido en la Bética en el s. I), más conocida por De situ Orbis, cuyo original se custodia en la Biblioteca de Reims, es un interesante relato de un viaje por las costas del mundo conocido en su tiempo. El famoso mapamundi que la ilustra, está trazado en forma circular, tal como los romanos representaron el orbe terrestre.
Numerosas ediciones del siglo XV dan buena prueba de la difusión que tuvo entonces la obra. Incluso Nebrija al publicarla Núñez de la Yerba, quiso que su Cosmographiae (Salamanca, h. 1498), pequeño tratado de catorce hojas, le sirviese de introducción. Por ello, los dos textos han guardado siempre un estrecho vínculo y generalmente se encuentran encuadernados juntos, lo que no ocurre con el ejemplar expuesto.

Esta edición anotada del Dr. Francisco Núñez de la Yerba, profesor de Medicina de la Universidad de Salamanca, es la segunda que se hizo en España de la obra, aunque la primera (Valencia, 1482) es reproducción de la princeps milanesa de 1471. En la Introducción, Núñez de la Yerba indica la oportunidad de darla a la luz y los logros alcanzados en la materia tras la navegación de los españoles hacia Occidente.

Contiene una poesía anónima, In laudem operis de Pompnio Mela "Qui cupis inmensos orbis dignoscere tractatus...", y una alabanza en prosa de Núñez de la Yerba por el Bachiller Martín de Arévalo que finaliza en un poema "Praestasti uafer herbae doctor & unde uiresci..."

(Tomado de: Rocío Caracuel Moyano y Aurora Domínguez. Un tesoro en la Universidad de Sevilla: incunables y obras de los siglos XVI y XVII: Exposición. Sevilla: Secretariado de Publicaciones de la Universidad, 1993).
Fotografía: José Delgado Lamela.

lunes, 29 de junio de 2015

LUDOLFO DE SAJONIA


Vita Christi saluatoris nostri...
París, Felix Baligault, 18 mayo 1497.
Biblioteca de la Universidad de Sevilla A 335/119

Se trata de una buena  impresión, hecha sobre buen papel, en la que la marca tipográfica de Félix Baligault que aparece en rojo en su portada, es un buen ejemplo del gran valor ornamental de los distintivos utilizados por los impresores en el siglo XV.


La edición lleva en el verso de la portada: "Carmen ad studiosos lectores (Qui studii curas: et vere tempora fame...)", le sigue el prólogo y después el texto (sig. a4) precedido de una oración y distribuido en capítulos. En el colofón se indica que fue enmendada "in alma Parisiensi Universitate per magistrum Bertrandum Stephani sacre pagine professorem spectatissimum summa cun diligentia".

Esta obra, una de las más difundidas en la tardía Edad Media y en el Renacimiento, fue básica en el movimiento de renovación espiritual europeo conocido por devotio moderna, en el que la figura de Cristo se convirtió en el verdadero modelo a imitar, pasando las de la Virgen y de los santos a ocupar un plano más secundario; de ahí las numerosas obras que aparecieron sobre la vida de Cristo. Aparte de la Imitatio Christi de Juan Gerson, esta del cartujano Ludolfo de Sajonia, en la que fusionó los cuatro Evangelios en uno solo para componer una historia de Cristo con comentarios añadidos de los Padres de la Iglesia, quizás sea la que más ediciones propició, primero en latín y posteriormente en las lenguas vernáculas.

En España, la Vita Christi fue editada primero en catalán. La versión castellana hecha por el franciscano Fr. Ambrosio Montesion a instancias de los Reyes Católicos, vio la luz con extraordinario éxito en Alcalá de 1502 a 1503 en cuatro volúmenes, impresa por Estanislao Polono. El éxito de esta traducción lo explican las numerosísimas ediciones que le siguieron y el enorme influjo que ejerció en la espiritualidad española del quinientos, sobre todo en la mísitca, como ha puesto de relieve Marcel Bataillon.

(Tomado de: Rocío Caracuel Moyano y Aurora Domínguez. Un tesoro en la Universidad de Sevilla: incunables y obras de los siglos XVI y XVII: Exposición. Sevilla: Secretariado de Publicaciones de la Universidad, 1993).
Fotografía: José Delgado Lamela.

viernes, 26 de junio de 2015

FASCICULUS TEMPORUM


Werner Rolevinck
Fasciculus temporum. Diogenes Laercio: Auctoritates de vita et moribus philosophorum ex Laertio extractae.
Hispalis: Bartholomaeus Segura et Alfonsus de Portu, 1480
Biblioteca de la Universidad de Sevilla: A 335/82

La noticia que da Haebler de este incunable es errónea en cuanto al lugar de impresión, ya que lo sitúa en Valencia en vez de Sevilla. Según Méndez, es el primer libro impreso en España que utiliza los números arábigos tanto en el texto como en la foliación, y en él vemos que ha desaparecido  Antonio Matínez, el anterior socio de sus impresores; después lo haría Bartolomé Segura.


De gran interés iconográfico, es copia fiel de la primera edición (Venecia, Georgius Walch, 1479) de la que hay ejemplar en la Biblioteca General, así como de la veneciana de 1484 impresa por Erhard Ratdolt.

La obra, una especia de historia del mundo, contiene catorce ilustraciones xilográficas de clara influencia alemana, de las cuales diez son originales y las otras cuatro se repiten. 


Entre las más interesantes están las que representan el arca de Noé, la torre de Babel, a Cristo rodeado por los símbolos de los evangelistas y a la ciudad de Venecia. Se trata del primer libro fechado que se publicó en España con ilustraciones.



Su autor, el cartujo alemán Werner Rolevinck (1425-1502), hombre de sólida formación y amplios conocimientos, aunque dejó escritas diversas obras de contenido filosófico y religioso, es ante todo conocido por el Fasciculus temporum que en 1483 fue editado en flamenco y en francés y en 1524 en alemán.

 En la h. 65r comienza: "Ex laertio de vita et moribus philosophorum autoritates extracte incipiunt". Se trata del compendio de vidas y doctrinas de antiguos filósofos, desde Tales a Epicuro, única obra conocida de Diógenes Laercio (fl. s. III d. C.), que pocos años antes había sido objeto de una edición en Venecia. De otra también veneciana de 1497 impresa por Philippus Pincius hay ejemplar en la Universidad (A 335/86).

(Tomado de: Rocío Caracuel Moyano y Aurora Domínguez. Un tesoro en la Universidad de Sevilla: incunables y obras de los siglos XVI y XVII: Exposición. Sevilla: Secretariado de Publicaciones de la Universidad, 1993).

martes, 2 de junio de 2015

TESOROS QUE GUARDAN TESOROS Encuadernación en el Fondo Antiguo de la Biblioteca de la Universidad de Sevilla



Esta selección de encuadernaciones que se exponen en las vitrinas de la Biblioteca General Rector Antonio Machado y Núñez hasta agosto de 2015, se desarrolla en cuatro apartados generales que agrupan las encuadernaciones en función de los materiales empleados (piel, tela, cartón y papel, y mixtas).


Es una muestra, a pequeña escala, de la exposición virtual más amplia, diseñada por el equipo de Becarias de la Sección de Fondo Antiguo en diciembre de 2012. Dentro de cada apartado se muestran diferentes tipos y estilos,en el que además de una información general sobre cada tipo de encuadernación, a cada pieza acompaña una breve cartela, un comentario y una ficha que incluye, imágenes de cubiertas, lomo, hojas de guarda y portada.

miércoles, 27 de mayo de 2015

Jaca (Huesca), del 13 al 17 de julio de 2015

Dirigido por D. Manuel José Pedraza Gracia, Catedrático de la Universidad de Zaragoza.

Programa del curso

Lunes, 13 de Julio

09:00 h. Conceptos, estructura formal y material del libro antiguo (1)
Martes, 14 de Julio

09:00 h. Fuentes impresas y automatizadas de identificación y tasación del libro antiguo: descripción y uso (1)

16:30 h. Las patologías del libro antiguo (2)
Miércoles, 15 de Julio
Mercado, coleccionismo y bibliofilia (3)

09:00 h. Criterios objetivos y subjetivos de tasación: detalles variables que cambian la tasación de un libro (4)

Jueves, 16 de Julio
16:30 h. Legislación sobre patrimonio bibliográfico y libro antiguo (5)
Viernes, 17 de Julio

09:00 h. El valor del libro antiguo en la biblioteca (6)
11:30 h. El manuscrito: análisis y valoración (7)
PonentesCarlos Clavería Laguarda (Carlos Clavería Libros y Manuscritos Antiguos)Javier Tacón Clavaín (Universidad Complutense. Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla)Susana Bardón Iglesias (Susana Bardón Estudio Bibliográfico)Fermín de los Reyes Gómez (Universidad Complutense de Madrid)Margarita Becedas González (Universidad de Salamanca)Elisa Ruiz García (Universidad Complutense)