En el s. XVIII, en busca de la identidad local para sobrevivir culturalmente en la época del imperio, un grupo de burgueses (entre ellos el filósofo David Hume) encargó a James Macpherson, maestro de provincias que escribía en escocés la tarea de recopilar canciones populares gaélicas. En 1760 Macpherson publicó Fragments of Ancient Poetry collected in the Highlands of Scotland (Fragmentos de antigua poesía recogida en las Tierras Altas de Escocia) que había traducido del gaélico. En 1761 afirmó haber encontrado un gran poema épico supuestamente compuesto por un bardo del siglo III llamado Ossian. En realidad lo había compuesto casi todo él y tenía una calidad literaria cuestionable. Estos dos libros, protagonizados por el héroe legendario Fingal, se convirtieron en la defensa de la identidad cultural de las naciones, por encima del universalismo clásico. Publicó traducciones durante los siguientes años, culminándolo con la edición de la colección completa; The Works of Ossian (Las obras de Ossian), en 1765. Los poemas alcanzaron un gran éxito internacional y se los proclamó el equivalente celta de los clásicos como Homero.
La obra influyó a muchos autores, incluyendo al joven Walter Scott, Byron, Goethe; inspiró el Sturm und Drang y se reflejó en la actitud que el romanticismo norteamericano mantuvo hacia la naturaleza. Emerson, Cooper, Thoreau, el mismo Whitman: todos se creyeron en algún momento poseídos por Fingal.
Macpherson proporcionó a Herder el ejemplo para defender la existencia diferenciada de las culturas nacionales. Y sin Herder la idea de nación, incluso el mapa de naciones, serían bien distintos. Por si fuera poco, Napoleón leía los cantos de Ossian en la traducción italiana del abad Cesarotti; se llevaba el libro a los campos de batalla y había poemas que no podía leer si no estaba rodeado de oficiales que lo cogiesen en brazos en caso de desmayarse. ¿Habría sido igual el temperamento del corso que triunfó en las conquistas napoleónicas de no haberse cruzado en su camino ese bardo apócrifo del siglo III?
Un ejemplar de The poems of Ossian, impreso en Londres en 1819, se puede consultar en la Biblioteca de la Universidad de Sevilla con la signatura A 075(242)/009.
No hay comentarios:
Publicar un comentario